Translation of "sono morta" in English


How to use "sono morta" in sentences:

Mia dolce Cassie, se hai trovato questa lettera, vuol dire che sono morta. E mi dispiace tantissimo.
My sweet Cassie, you finding this means I'm gone, and for that I am so sorry.
fino al giorno in cui sono morta.
Deb... Jusqu'au jour de ma mort.
Era viva, dopo che sono morta.
She was alive after I died.
Non si avvicinava quand'ero viva, ma vuole tenere una parte di me ora che sono morta?
He won't come near me when I'm alive but thinks he can keep some of me when I'm dead?!
E penso che questo sia il posto in cui sono morta.
And I think this is where I died.
Se stai guardando questa, significa che sono morta.
If you're watching this, it means I'm dead.
Se Bodaway mi vuole morta, sono morta.
Bodaway wants me dead, I'm dead.
Beh, sono morta comunque, quindi fallo da te, stronzo.
Well, I'm dead either way... so do it yourself, asshole.
È stata convincente tutta la scena. "Oh, sono morta".
That was pretty convincing. The whole "l'm dead" thing.
Io non sono morta perché sono venuta qui.
I didn't die, because I came here.
Sono morta a 23 anni per un tumore alle ovaie.
I died of an ovarian tumour at 23.
Sono morta 15 anni fa. Come quella frase.
I died 15 years ago, like that pickup line.
Quando mio figlio è morto, sono morta anch'io.
When my son died, I died.
Indossavo il mio ciondolo quando sono morta.
I was wearing my locket when I died.
Oddio, sono morta e andata nel paradiso immobiliare.
Oh, my God. I have died and gone to real-estate heaven.
E 'stato il migliore momento della mia vita finchè Sono morta il 12 giugno 1628.
It was the best time of my life until I died on June 12, 1628.
Se questo significa che sono morta, allora sono morta.
If that means I'm dead, then I'm dead.
E solo perche'sono morta, non significa che non possa avere un mal di testa da urlo.
And just because I'm dead doesn't mean I can't have a splitting headache.
E ora... mandero' al paparino un sms... dal tuo telefono... che dice che sono morta e che puo' tranquillamente venire qua a prenderti.
And now I'm going to send daddy a text from your phone, telling him that I am dead and that it's safe to come round and pick you up.
Non so come sono morta o perche' o... da quanto sono bloccata in questa stupida routine con la mia famiglia.
I don't know how I died or why or... How long I've been stuck in this stupid routine with my family.
Quando sono morta l'incantesimo deve essersi spezzato.
When I died, the spell must have broken. He's free.
Sono morta con gli occhi aperti, ho visto i burattinai che ci manovrano.
I died with my eyes open, saw the masters who pull our strings.
Se stai guardando questo video... probabilmente sono morta.
If you are watching this, I'm probably dead.
Io sono morta e tu sei ancora iperprotettivo.
I'm dead and you're still overprotective.
Hai detto loro che sono morta sulla Gambit.
You told them that I died on "The Gambit."
Ma e' successo otto mesi fa percio' in realta' sono morta gia' da due mesi.
But that was eight months ago... so really, I'm already two months dead.
Sono più felice ora che sono morta.
I am so much happier now that I'm dead.
Sì, ma anch'io ho freddo, eppure non sono morta.
I'm cold, though, and I'm not dead.
Sono morta, non c'è più niente che possa toccarmi.
I'm dead. Literally nothing bothers me anymore.
Allora provami che sono morta davvero.
Then prove to me that I'm really dead.
Non sono morta e non sono in prigione.
I'm not dead or in jail.
Ero io... Deb... finche' non sono morta.
Deb... see until the day I died.
Mia dolce Cassie, se hai trovato questa lettera, vuol dire che sono morta.
My sweet Cassie, You finding this means I'm gone, and for that, I am so sorry. I didn't want you to have this life.
Sono morta quando ho preso tutte quelle pillole.
I died when I took all those pills...
"Per favore, ditele che sono morta."
Please tell her I'm dead. "
Se mi lasci... sono morta io.
If you leave me, I'm dead.
Ma non sono morta, devo conviverci.
But I didn't die, and now I have to live with it.
Quando sono morta, la strega Ayana ha protetto il mio corpo con un incantesimo.
When I died, the witch Ayana preserved my body with a spell.
Perche' non sono morta quella notte?
Why didn't I die that night?
Quella ragazza che ero quando sono morta su quel ponte.
The girl that I was when I died on the bridge.
Metà dose di questa e sono morta.
A dose half of this size, I'm dead.
È qualcosa per cui molte ragazze.. Sono stata fortunata, non sono morta, ma molte muoiono
It's something that so many girls -- I'm lucky, I never died -- but many die.
1.0767230987549s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?